"Dáte si ještě něco?" = "Zaplaťte, seberte se a vypadněte!"
"Mladý pohodový kolektiv" = partička rozjívených nezvedenců, kteří potřebují srovnat
"Kuchařská vteřina" = hodina
"Nabídka dne" = včerejší menu
"Je to trochu silnější" = "zahuštěno" solí
"Nevaříme, kuchař již odešel" = líná obsluha
"Ano, jasně, šéfe!" = "Ty nám taky můžeš...!"
"Hmmm, šéfe, nic lepšího jsem
v životě nejedla!" = bezbřehý rektální alpinismus
"Dětské jídlo" = pokrm, který zpravidla většina malých dětí z duše nenávidí
Host povídá obsluze: "Vynikající,
zaokrouhleme to, rozdělte se s
kuchařem!" = Obsluha ke kuchaři: "Mám vyřídit pochvalu kuchyni!"
"Minutka" = jídlo, jehož příprava trvá přibližně padesát minut
"Vysmátý párek" = prasknul
"Pomoc Panenky Marie" = vývar v prášku
"Učeň oboru kuchař" = pojem z oblasti sci-fi
"Vyučený kuchař" = není, hledejme v automobilovém a gumárenském průmyslu
"Kvalifikovaná obsluha" = přibližně patnáct lidí ze sta
"Jídelní lístek" = noční můra češtinářky
Hi, hi, hi, čau a mňau
váš Gastrokocour
Žádné komentáře:
Okomentovat